Al-Fajr( الفجر)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Mustafa Mlivo(Mlivo)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالفَجرِ(1)
Tako mi zore,(1)
وَلَيالٍ عَشرٍ(2)
I deset noći,(2)
وَالشَّفعِ وَالوَترِ(3)
I parnog i neparnog,(3)
وَالَّيلِ إِذا يَسرِ(4)
I noći kad odlazi!(4)
هَل فى ذٰلِكَ قَسَمٌ لِذى حِجرٍ(5)
Da li je u tome zakletva za posjednika razuma?(5)
أَلَم تَرَ كَيفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ(6)
Zar nisi vidio kako je postupio Gospodar tvoj sa Adom,(6)
إِرَمَ ذاتِ العِمادِ(7)
Iremom punim stubišta,(7)
الَّتى لَم يُخلَق مِثلُها فِى البِلٰدِ(8)
Kojima nisu stvoreni slični u zemljama?(8)
وَثَمودَ الَّذينَ جابُوا الصَّخرَ بِالوادِ(9)
I Semudom, koji su klesali stijene u dolini,(9)
وَفِرعَونَ ذِى الأَوتادِ(10)
I faraonom, posjednikom kolčeva? -(10)
الَّذينَ طَغَوا فِى البِلٰدِ(11)
Koji su prevršili u zemljama,(11)
فَأَكثَروا فيهَا الفَسادَ(12)
Te namnožili u njima fesad,(12)
فَصَبَّ عَلَيهِم رَبُّكَ سَوطَ عَذابٍ(13)
Pa je Gospodar tvoj pustio na njih bič kazne.(13)
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالمِرصادِ(14)
Uistinu, Gospodar tvoj je u zasjedi.(14)
فَأَمَّا الإِنسٰنُ إِذا مَا ابتَلىٰهُ رَبُّهُ فَأَكرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقولُ رَبّى أَكرَمَنِ(15)
Pa što se tiče čovjeka, kad ga iskušava Gospodar njegov, pa mu ukaže čast i podari mu blagodat, tad kaže: "Gospodar moj mi ukaza čast!"(15)
وَأَمّا إِذا مَا ابتَلىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيهِ رِزقَهُ فَيَقولُ رَبّى أَهٰنَنِ(16)
A kad ga iskušava, pa mu uskrati opskrbu njegovu, tad kaže: "Gospodar moj me prezreo!"(16)
كَلّا ۖ بَل لا تُكرِمونَ اليَتيمَ(17)
Nikako! Naprotiv! Ne ukazujete čast siročetu,(17)
وَلا تَحٰضّونَ عَلىٰ طَعامِ المِسكينِ(18)
I ne podstičete hranjenju siromaha,(18)
وَتَأكُلونَ التُّراثَ أَكلًا لَمًّا(19)
I nasljedstvo jedete žderačkom pohlepom,(19)
وَتُحِبّونَ المالَ حُبًّا جَمًّا(20)
I volite bogatstvo ljubavlju neizmjernom.(20)
كَلّا إِذا دُكَّتِ الأَرضُ دَكًّا دَكًّا(21)
Nikako! Kad se zdrobi Zemlja, u mrvice, komadiće,(21)
وَجاءَ رَبُّكَ وَالمَلَكُ صَفًّا صَفًّا(22)
I dođe Gospodar tvoj i meleci red do reda,(22)
وَجِا۟يءَ يَومَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَومَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإِنسٰنُ وَأَنّىٰ لَهُ الذِّكرىٰ(23)
I prinese se Tog dana Džehennem -Tog dana sjećat će se čovjek - a čemu mu sjećanje -(23)
يَقولُ يٰلَيتَنى قَدَّمتُ لِحَياتى(24)
Govorit će: "O da sam (što) unaprijed poslao za život svoj!"(24)
فَيَومَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذابَهُ أَحَدٌ(25)
Pa Tog dana neće kazniti kaznom Njegovom niko,(25)
وَلا يوثِقُ وَثاقَهُ أَحَدٌ(26)
Niti će vezati vezom Njegovom iko (kao On)!(26)
يٰأَيَّتُهَا النَّفسُ المُطمَئِنَّةُ(27)
O dušo smirena!(27)
ارجِعى إِلىٰ رَبِّكِ راضِيَةً مَرضِيَّةً(28)
Vrati se Gospodaru svom zadovoljna, zadovoljavajuća,(28)
فَادخُلى فى عِبٰدى(29)
Pa uđi među robove Moje,(29)
وَادخُلى جَنَّتى(30)
I uđi u Džennet Moj!(30)